Мова комерційних векселів
Людмила Колодник, очільниця Центру правничої лінгвістики ВША НААУ, юрист, філолог, викладач спеціалізованого курсу «Legal English»
Колодник Людмила
10.03.2023

Вексель – цінний папір, який засвідчує безумовне грошове зобов’язання векселедавця сплатити після настання терміну визначену суму грошей власникові векселя. Є сучасним фінансовим інструментом, який має майже тисячолітню історію розвитку. Слід зазначити, що вексель належить до найдавніших цінних паперів: вперше він почав застосовуватися в античній Греції, а найбільшої популярності набув у середині ХІІ століття в Італії. В Україні вексель почав широко використовуватися лише у 20-х роках ХХ століття. Залежно від мети і характеру операцій, які лежать в основі випуску векселів, а також їх забезпечення, окрім комерційного, розрізняють фінансові, казначейські, бланкові, фіктивні та інші векселі.

А які ж терміни в юридичній англійській мові тісно пов’язані з поняттям «вексель»?

Сьогодні у фокусі нашої уваги цілий пласт термінології, яка пов’язана з комерційними векселями (commercial papers). Тож, давайте розбиратися. Почну з визначення поняття «комерційний вексель», а саме:

COMMERCIAL PAPER is a type of short term loan (generally between 1 and 270 days) where the lender does not have the right to take the borrower’s assets if the borrower is unable to repay the debt. For example: "The entity that issues the commercial paper shall meet all of the following conditions..."

Найпоширенішими формами комерційних векселів є

Чеки (cheques/ checks),

Cheque (GB) is a signed written order by its maker directing a bank to pay a specified sum to a named person or to that person’s order on demand. For example:"The suppliers say the higher prices for cash and cheque customers reflect the extra processing costs of bills."

Звичайні (прості) векселі (promissory notes),

Promissory note is a written promise to pay a specified amount of money on demand or at a certain time. For example:"The borrower had to sign a promissory note in order to receive the loan from the bank."

Переказні векселі (трати) (bills of exchange),

Bill of exchange is a document ordering the payment of money, drawn by one person or bank on another. For example:"This type of legal procedure will only take place if the debt is documented by means of a bill of exchange, cheque or promissory note."

Депозитні сертифікати (certificates of deposit).

Certificate of deposit is an official document saying that the holder can receive interest on money in a savings account. For example:"With a Bank of America Standard Term CD, you choose the bank certificate of deposit rate and term that will fit your needs."

Комерційні векселі є обіговими (negotiable), якщо вони зафіксовані у письмовій формі та відповідають чотирьом критеріям, а саме:

підписані особою, яка виписала цей документвекселедавець (the maker) або особою, на яку його виписано (векселетримач – the drawer),

містять безумовне зобовязання (unconditional promise) або наказ сплатити конкретну суму грошей,

виплачуться за вимогою (on demand) або у визначений термін (at a definite time),

виплачуться за розпорядженням конкретної особи або предявнику (the bearer).

Таким чином, за умови дотримання вимог до їх оформлення (properly executed), комерційні векселі є обіговими документами (commercial papers are negotiable instruments).

NEGOTIABLE INSTRUMENTS - written and signed documents which represent an intangible right of payment for a specified sum of money, either on demand or at a defined time. For example: "The company's name must be mentioned on all business documents and negotiable instruments."

Індосаментодин із найважливіших аспектів функціонування векселя, що дає можливість здійснювати передачу векселя між різними субєктами економіки, забезпечуючи умови для обігу векселя як засобу платежу. Endorsement is a signature which has the effect of legally transferring the negotiable instrument to the holder.

Комерційний вексель передається або вводиться в обіг за допомогою індосаменту (endorsement). Індосамент може бути безумовним або може встановлювати обмеження щодо майбутнього використання в обігу.

Наприклад, чек безумовно передається іншій особі, якщо особа, яка тримала його, розпишеться на зворотньому боці чека. Якщо на звороті чека пишуть: «Депонувати на рахунок _____» (For deposit to the account of ____), то він може бути введений в обіг тільки шляхом переведення грошей на відповідний рахунок. Якщо ж на звороті чека пишуть: «Виплатити на розпорядження ____» (Pay to the order of____), то тільки та особа, ім’я якої зазначене на звороті чеку, може використовувати такий чек в обігу.

Крім цього, хочу звернути вашу увагу на один із видів простого векселю – вексель про визнання вироку «винний» (cognovit note). Отже, cognovit note є видом простого векселя, в якому векселедавець дає доручення тримачу векселя визнати вирок «винний» проти векселедавця. Це означає, що у випадку невиплати, тримач такого векселя уповноважений зафіксувати у суді вирок з визнанням вини векселедавця без додержання інших судових процедур та без судового процесу.

Крім цього, наведу цитату з West's Encyclopedia of American Law, edition 2:

«An extraordinary document by which a debtor authorizes his or her creditor's attorney to enter a confession in court that allows judgment against the debtor. A creditor may ask the borrower to sign a cognovit note when credit is extended.

If the debtor falls into arrears the creditor can obtain a judgment against the person without notification to the debtor. There is usually little the debtor can do to attack the judgment when it is discovered. The Supreme Court has held that cognovit notes are not necessarily illegal but most states have outlawed their use in consumer transactions».

І на останок, звертаю увагу, що багато комерційних операцій регулюються окремими законами (many commercial transactions are the subject of separate statutes), наприклад, про кредитні рахунки, про невеликі позики, тощо.

Матеріал підготувала Людмила Колодник, очільниця Центру правничої лінгвістики ВША НААУ, юрист, філолог, викладач спеціалізованого курсу «Legal English».

Цікаві публікації лектора:

• Модальні дієслова в юридичних документах: особливості перекладу, застосування і тлумачення. https://cutt.ly/W8Kvoea

Зареєструватися на найближчі заходи лектора:

Вебінар: «Everything You Need to Know About Nonсompetition, Non-disclosure and Nonsolicitation Agreements». https://cutt.ly/u8Kc4y7