Workshop “Modern Letter writing”
Центр правничої лінгвістики ВША НААУ
Публікації лекторів
03.10.2022

26 вересня, у Європейський день мов, Центром правничої лінгвістики ВША НААУ стартовано воркшоп за напрямком Legal English: workshop “Modern Letter writing “ з курсу «Legal DocumenTs, Correspondence and CommUnication», що об'єднує серію тематичних заходів.

Наслідуючи основну мету проголошеного Радою Європи Європейського дня мов — популяризацію мультилінгвізму та заохочення до вивчення мов упродовж життя, Вища школа адвокатури в діяльності профільного Центру підтримує на постійній основі набуття нових знань, розвиток професійних компетенцій та застосування іноземних мов у повсякденній адвокатській практиці.

Лектором онлайн — практикумів Legal English: workshop виступає Людмила Колодник — керівник Центру правничої лінгвістики ВША НААУ, викладач спеціалізованого курсу «Юридична англійська» – «Legal English» з особисто розробленими програмами навчання – Contract Law, Company Law, Legal Writing.

Серія воркшопів відбувається у форматі Zoom — зустрічі, тривалістю 2 години, з відпрацюванням практичних завдань відповідно до теми заходу.

Учасники першого workshop “Modern Letter writing” оволоділи знаннями юридичної англійської мови, основними характеристиками юридичної кореспонденції, реквізитами та сучасними техніками ділового листування.

Main Characteristic of Legal correspondence:

  • Clarity- чіткість
  • Concise — лаконічність
  • Complete — завершеність
  • Concrete — конкретність
  • Constructive — конструктивність
  • Correct — правильність
  • Conversational — розмовний характер

За словами Людмили Колодник, лексичними особливостями ділових листів є вживання слів у прямому значенні, відсутність образних засобів і синонімів, використання термінології та фразеології офіційно-ділового стилю, а також

  • наявність архаїзмів (hereby, henceforth, aforesaid, beg to inform),
  • запозичень (persona grata, persona nongrata, pro tempore, the quorum, status quo)
  • скорочень (M. P. для Member of Parliament, gvt – government, pmt – Parliament, i.e. – id est (that is), U.N. – United Nations).

Водночас, підкреслила лектор, варто запобігати вживанню діалектизмів, вигуків і модальних слів.

З-поміж інших лінгвостилістичних особливостей Людмила Колодник вказала на ускладнення речень:

  • інфінітивними конструкціями (To understand the importance of this event you should know all the facts),
  • герундієм (We insisted on the contract being signed immediately)
  • дієприкметниковими зворотами (Having collected all the material we are able to write a full report on the work of the commission)

Ситуація листування може вимагати введення до тексту листа:

  • уточнювальних запитань (I am little unsure about…, I do not fully understand what…, Could you possibly explain),
  • переходу до іншої теми (we would also like to inform you about…, in answer to your question (enquiry) about…, I also wonder if…),
  • додаткових матеріалів (attached you will find…, we enclose…, please find attached (for e-mails)…),
  • повідомлення поганих новин (unfortunately, I am afraid that…, I am sorry to inform you that…),
  • формулювання прохання (could you possibly…, I would be grateful if you could…, I would like to receive…),
  • пропозиції про допомогу (would you like me to…, if you wish I would be happy to…, let me know whether you would like me to…)
  • тощо

Велике значення у листі відіграє висновок, зокрема завершальні речення, в яких традиційно висловлюється сподівання на подальшу співпрацю (we would like to maintain cooperation with you…) чи очікування відповіді (your reply will be appreciated…, we are looking forward to hearing from you…).

Дискусійним стало питання використання маніпуляції в юридичному листуванні. Людмила Колодник продемонструвала на прикладах “як розпізнати маніпуляцію?” та під якими поширеними фразами вона ховається.

На найближчі заходи можна зареєструватись за посиланнями:

Legal English: workshop “Modern letter and email writing: style, tone, abbreviations” (TOP-10 common letter writing mistakes): https://bit.ly/3xIWvF1

Legal English: workshop “Applying for a legal position: application letters and forms, CV”: https://bit.ly/3qW4R8v

Legal English: workshop “Motivation Letter vs Cover letter”: https://bit.ly/3qW6oLJ

Legal English: workshop “Autobiography, Biography, Memoir: what’s the Difference?”: https://bit.ly/3xEAbfF

Legal English: workshop “Litigation documents. Court documents”: https://bit.ly/3R89OFE

Legal English: workshop “Electronic evidence in court proceedings”: https://bit.ly/3S91TJD

Адвокатів запрошуємо до закритої групи Центру: https://www.facebook.com/groups/424772376039763