Вища школа адвокатури НААУ
Курси з підвищення кваліфікації адвокатів
Telegram
0 800 300 282
дзвінок безкоштовний
Новини
12.10.2022

Legal English for beginners. Real property law – право нерухомості

Центр правничої лінгвістики ВША НААУ

Real property law – право нерухомості

Assets -активи

Be in arrears for rent – мати заборгованість з орендної плати

Certificate of title -свідоцтво про правовий титул

Common areas – місця загального користування

Common ownership – спільна власність

Complete ownership – повна (абсолютна) власність

Conditional deed – обумовлений акт

Condominium – асоціація власників ( квартир тощо)

Convey – передавати ( право власності на нерухомість)

Convey interest – передати частку власності

Conveyance – акт про передачу правового титулу

Co-owner – співвласник

Decedent – небіжчик

Deductions – відрахування

Deed – акт про передачу права власності на нерухомість

Demolition – знесення ( будівлі)

Disturb the neighbors – турбувати сусідів

Down payment – завдаток

Easement – сервітут

Encumbrance – обтяження

Evict – виселяти

Eviction – виселення

Evidence of title – докази правового титулу

Fee simple ownership – просте ( абсолютне) право власності

Fee simple title – правовий титул на просте ( абсолютне) право власності; просте абсолютне право власності

File a certificate of registration – оформляти реєстраційне свідоцтво

Fixtures – постійна приналежність нерухомості; фізичні структури

Foreclosure – перехід заставленого майна у власність заставотримача

Grant (ownership) – надати (право власності)

Grantee – особа, яка одержує право

Grantor – особа, яка передає право

Heir – спадкоємець

High-ratio loan – позика з високою питомою вагою процентної ставки по відношенню до вартості майна

Holder of easement – власник сервітуту

Identify the premises -встановити місце розташування

Intangible – нематеріальний

Interest in land – частка у власності на землю

Interest rate – процентна ставка

Interfere with the tenant’s privacy – безпідставно порушувати недоторканість приватного життя наймачів

Joint ownership – спільна власність

Keep land records – вести поземельну книгу

Land records -поземельна книга

Land registration – реєстрація земель

Land registry -земельний кадастр

Landlord -домовласник

Landowner – землевласник

Lease -орендна угода; лізинговий документ

Leased property – орендоване майно

Leasehold estate – орендована нерухомість

Leasehold interest – орендована частка майна

Lessee – орендар

Lessor – орендодавець

Life estate – довічне володіння майном

Maintain the premises – підтримувати порядок у приміщеннях

Mortgage – іпотека, іпотечна заставна

Mortgage deed – іпотечний акт

Ownership in fee – просте ( абсолютне ) право власності

Partition ( of property) – розподіл майна

Pass (ownership) – передати право на власність

Personal property – особиста власність

Pledge – заставляти майно

Probate court – суд у справах успадкування

Property being granted – майно, що передається

Public records – громадський архів

Purchase contract – контракт на купівлю

Quitclaim deed – акт відмови від права

Real estate – нерухоме майно , нерухомість

Records of deeds – реєстр свідоцтв про передачу права власності на нерухомість

Records of mortgages – реєстр іпотечних актів

Recover damages – одержати відшкодування

Reduce the monthly rent – зменшити орендну плату

Remainderman – суб’єкт наступного майнового права

Rented property – орендоване ( наймане ) майно

Right of survivorship – право спадкоємця, яке наступає внаслідок смерті іншого спадкоємця

Secure the payment of a debt – забезпечити виплату боргу

Security deposit – страховий депозит

Survey – топографічна карта

Survivor ownership – володіння, що наступає внаслідок смерті іншого спадкоємця

Survivorship – право спадкоємця, що наступає внаслідок смерті інших спадкоємців

Tangible – матеріальний

Tenancy in common – загальне володіння житловим приміщенням

Tenant -орендар , наймач

Terminate the rental agreement – припинити дію угоди про оренду (квартири)

Transfer by adverse possession – передача права власності на нерухомість на основі правового титулу, незважаючи на претензії іншої особи

Transfer by inheritance – передача майна у спадщину

Transfer by operation of law – передача права власності на нерухомість внаслідок дії закону

Transfer real property – передавати власність на нерухомість

Warranty deed – гарантійний документ про передачу права власності на нерухомість

Will -заповіт

Withhold services – припинити надавати послуги

На заходи керівника Центру правничої лінгвістики ВША НААУ можна зареєструватись за посиланнями:

Legal English: workshop “Applying for a legal position: application letters and forms, CV”: https://bit.ly/3qW4R8v

Legal English: workshop “Motivation Letter vs Cover letter”: https://bit.ly/3qW6oLJ

Legal English: workshop “Autobiography, Biography, Memoir: what’s the Difference?”: https://bit.ly/3xEAbfF

Legal English: workshop “Litigation documents. Court documents”: https://bit.ly/3R89OFE

Адвокатів запрошуємо до закритої групи Центру: https://www.facebook.com/groups/424772376039763